ДОКУМЕНТИ
Сторонні поради
Файли, інструкції та описи документів служби Головного інженера NUSTA, які не мають окремої категорії та використовуються для полегшення внутрішньої роботи відділу.
Транслітерація (частково зворотна)
Увага! Прізвища та імена латинськими літерами регламентуються окремим документом КМУ. Онлайн-трансліт для нього доступний на interlingvo.net
Нижче наведений транслітератор за українським шаблоном ООН 1965р, яким зручно кодувати назви файлів, або документів для листування, збереження на сайті тощо. Всі види знаків, які вживаються у якості апострафа та м'який знак не відтворюються, пробіли замінюються знаком підкреслювання.
Ця функція трансліту написана на JS для власних потреб. Бажаючі можуть користуватися нею вільно, а будь-яка модифікація скрипта лише вітається. Архів з прикладом додається нижче, стилізація зроблена у Berry CSS. В разі необхідності повної двонапрямної літерації, будь ласка, прочитайте цю примітку. Приємної роботи.
Архіви
Файли з поміткою new розміщені, або змінені менше місяця тому. Вся інформація, крім службової, доступна для завантаження.
Файл | Тип | Лінк | Розмір | Дата |
---|---|---|---|---|
Керівництво адміністратора
| zip | load | 666.9 Kb | new |